Webcast: “La traducción en Australia de la literatura española en las últimas décadas"

Etiquetas

16.03.2021

Webcast: “La traducción en Australia de la literatura española en las últimas décadas"

Un evento organizado por Instituto Cervantes y Casa Asia

Instituto Cervantes y Casa Asia, dentro de su “Ciclo de conferencias de hispanistas de Asia-Pacífico” celebraron el webcast titulado “La traducción en Australia de la literatura española en las últimas décadas: un enfoque personal”.

La ponente fue la doctora Lilit Žekulin Thwaites, traductora e investigadora emérita de la Universidad de La Trobe (Melbourne), quien abordó el tema de la traducción planteándose cuestiones como hasta qué punto existe o gracias a qué se debe.

Presentaron el evento la directora académica del Instituto Cervantes, Carmen Pastor, y Rafael Bueno, director de Política, Sociedad y Programas Educativos de Casa Asia. 

Doctorada en Literatura Española por la Universidad de Toronto, Lilit Žekulin Thwaites ha sido galardonada en varias ocasiones por su labor como traductora. En 2016 recibió la Orden del Mérito Civil de España por su contribución a la promoción de la cultura española en Australia y, a comienzos de este año, el AILASA Lifetime Achievement Award 2020 por su contribución al hispanismo a lo largo de su carrera y por haber fundado y promovido una comunidad de académicos e investigadores en el campo de estudios ibéricos y latinoamericanos en Australasia.

Lee la noticia en la web de Casa Asia

Contacto

Plaza Marqués de Salamanca 8
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación 
28006 Madrid (ESPAÑA)
Ver Mapa

Somos

ACCIONA
AYUNTAMIENTO DE MADRID
CAF
CAIXABANK
CÁMARA DE COMERCIO DE ESPAÑA
CASA ASIA
IBERDROLA
ICEX
INDRA
INSTITUTO CERVANTES
MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE
NATURGY
NAVANTIA
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN
RMIT University
Fundación Consejo España Australia