Un evento organizado por Instituto Cervantes y Casa Asia
Instituto Cervantes y Casa Asia, dentro de su “Ciclo de conferencias de hispanistas de Asia-Pacífico” celebraron el webcast titulado “La traducción en Australia de la literatura española en las últimas décadas: un enfoque personal”.
La ponente fue la doctora Lilit Žekulin Thwaites, traductora e investigadora emérita de la Universidad de La Trobe (Melbourne), quien abordó el tema de la traducción planteándose cuestiones como hasta qué punto existe o gracias a qué se debe.
Presentaron el evento la directora académica del Instituto Cervantes, Carmen Pastor, y Rafael Bueno, director de Política, Sociedad y Programas Educativos de Casa Asia.
Doctorada en Literatura Española por la Universidad de Toronto, Lilit Žekulin Thwaites ha sido galardonada en varias ocasiones por su labor como traductora. En 2016 recibió la Orden del Mérito Civil de España por su contribución a la promoción de la cultura española en Australia y, a comienzos de este año, el AILASA Lifetime Achievement Award 2020 por su contribución al hispanismo a lo largo de su carrera y por haber fundado y promovido una comunidad de académicos e investigadores en el campo de estudios ibéricos y latinoamericanos en Australasia.